Ragged Claws

Sunday, March 22, 2009

In which I am disappointed by the Pussycat Dolls' lack of professionalism

If you were doing an English-language remake of "Jai Ho" that kept A.R. Rahman's chorus in place, wouldn't you at some point learn how to pronounce the TWO SYLLABLES that make up the title of the song? Did no one involved with this business venture of a multi-million dollar corporation realize at any point that "Jai" is pronounced "Jye" rather than "Jay," and that having both versions in the same song is slapdash even by the standards of prefab quasi-burlesque pop groups? AARGH. Let us watch the awesome original version, and never speak of this again.

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home